추억의 old pop

[스크랩] 내 기억속에 넣고싶은 사람

마블마운틴 2009. 11. 9. 15:52

 

내 기억속에 넣고 싶은 사람




사람은 누구나 자신의 가슴속에
넣고 싶은 사람이 있습니다.

잊혀질 수 없는 사람입니다.

자신에게 아무런 대가없이 사랑해준 사람입니다.
자신에게 특별한 관심을 보여준 사람입니다.



 

가장 기억하고 싶지 않는
사람도 존재합니다.

자신에게 상처를 준 사람입니다.
자신에게 피해를 준 사람입니다.
자신에게 아픔을 준 사람입니다.



 

다른 사람들은 오늘도 당신을 기억합니다. 

당신이 어떤 사람인지를

 

가슴에 새기고 싶은 사람인지

아니면 다시는 기억하고싶지 않은 사람인지를...

 



잠시 스쳐지나가는 사람이라고
함부로 말하지 마세요.

스치고 만나는 모든 사람에게
한결같이 대해주세요.




이기적인 동기를 가지고 그들을 대하지 마세요.

할 수만 있다면 그냥 베풀기로 작정하세요.

나를 잘해주는 사람에게만 선대하는 일에 머물지 마세요.
나를 잘 대해주지 못하는 사람에게도 선대하세요.

 



 


훗날 그들은 당신의 호의와
사랑을 기억해낼 것입니다.

당신을 가슴에 꼭 새기고 싶은
사람으로 기억되겠지요.



 

다른 사람의 가슴 속에
새겨질 수 있는 사람으로 남으십시오.

다른 사람의 기억 속에
유독 향기나는 꽃처럼 기억되는
사람으로 남으십시오.


- 좋은글 중에서-



 

 All for the Love of a Girl / Johnny Horton



Well, today I'm so weary
Today I'm so blue
Sad and broken hearted 
And it's all because of you


오늘 나는 너무나 피곤해요.
오늘 나는 너무나 우울해요.
슬프고 마음이 아파요.
그것은 모두 당신 때문이에요.


Life was so sweet dear
Life was a song
Now you've gone and left me
Oh, where do I belong

지난 삶은 너무나 달콤했어요 그대여
삶은 하나의 노래였어요.
지금 당신은 떠나가고 나만 남았어요.
오, 나는 어디에 마음을 두어야 하나요.


And it's all for
the love of a dear little girl
All for the love
that sets your heart in a whirl


그리고 그것은 모두 귀여운 소녀의 사랑을
위한 것이에요.
그 사랑은 당신의 마음을
흔들어 놓는 사랑이죠.


 

I'm a man who'd give his life
And the joys of this world
All for the love of a girl
And it's all for
the love of a dear little girl

나는 나의 생명을
이 세상의 기쁨을 바칠 수 있는 사람이에요.
모두 한 소녀의 사랑을 위해서
그리고 그것은 모두 귀여운 소녀의 사랑을
위한 것이에요.


All for the love
that sets your heart in a whirl
I'm a man who'd give his life
And the joys of this world
All for the love of a girl

그 사랑은 당신의 마음을
흔들어 놓는 사랑이죠.
나는 나의 생명을
이 세상의 기쁨을 바칠 수 있는 사람이에요.
모두 한 소녀의 사랑을 위해서



  

 
 

출처 : 내 기억속에 넣고싶은 사람
글쓴이 : 돈키호테 원글보기
메모 :